聪明的人在装傻,以博取更大的利益;

    愚蠢的人在打肿脸充胖子;

    自作聪明的😎⛼★人以为自己什么都懂,然后处处碰🆉🍰壁;

    贪得无厌的😎⛼★人🔱把一切赌注都🄽🂾🔗压在"下一次"上,然后全盘失败,空手而归。

    多言的赌🃗徒一无🍲所知,只是斤斤计较自己的得失。

    如同那些🃗🃗处处诅咒自己不运的人,如同那些害怕输局而畏首畏尾的人,

    他们都是,跳梁小丑。

    所以,有趣。

    "地球人真有趣。"孩子发出如此感叹。

    "是吗。"女🔱人不带感情地回应"但是他们,原🊫📒🚑始而野♯🋶🝴蛮。"

    "原始而🃗野蛮,也正好。"孩子笑道"真想走近他们,好好观察一下啊。"

    而如今,他在这里,而亚瑟王在他面前。

    他得以面对面地,观察这些有趣的[人]。

    他掌握着决定许多人生死的大权,而对方不得🆉🍰不屈服,陪他玩这🅰🊍个"游🈫🁓🅚戏"。

    天下间🆢👋没有比这更好笑,也没有比这,能成为更大的玩笑。

    "该用什么😎⛼★来保证,你不会出一些高深而奇怪的题目,来刁难朕?"骑士王试着在那不怎么舒服的坚硬的☚⛢金属座椅上调整了一下坐🚸😈⚾姿,问道。

    "哦🋏😓🀹,你放心好了,题目全都是你必🍖🈄然会知道的。"希洛玛冷笑"游戏不讲究公平性,就不叫做游戏了。"

    "哦?"🃗亚瑟发🍲🍲出一声哼笑,以表达自己的不满和怀疑。

    "身为大不列颠的国王,你应该是有权限进入🆉🍰吧,那个被称为[黑历史图书馆]的禁忌之地。"虎人青年的嘴角狡猾地上扬"题目都从那里出,[根据史实]。你可以选择不回答,我不会强迫你。但要是你现在就从这里抽身的话"

    他指了指上方三个全息影🚬像🄽🂾🔗屏幕,作为恐🃸🜦🄖吓。

    "……出🃗题罢。"亚瑟王没有继续争辩下去,只想让一切快点完事。

    "那么,第一题